jetranslate übernimmt technische und literarische Übersetzungen für institutionelle Auftraggeber, Firmen- und Privatkunden. Jeder einzelne Text wird mit Hilfe der modernsten Übersetzungstools (Terminologie-Datenbanken, computerunterstütze Übersetzung, Meta-Wörterbücher, Fachglossare) und gleichzeitig mit einer noch gänzlich handwerklich geprägten Aufmerksamkeit und Liebe zum Detail bearbeitet.
Übersetzen
Dolmetschen

Das Ergebnis des Übersetzungsprozesses, in dem die Anweisungen des Kunden immer berücksichtigt werden, ist ein druckreifes Dokument, das sowohl den kommunikativen als auch stilistischen Ansprüchen des Autors entspricht und alle Nuancen der Originalfassung beibehält. Der Endtext soll in all seinen Teilen und unter jedem Gesichtspunkt so erscheinen, als ob er direkt in der Zielsprache verfasst wurde.
pubblicazioni

Die Schwerpunktbereiche von jetranslate:

  • Ständige Übersetzungen für das Europäische Parlament und die Europäische Kommission
  • Wirtschaft, Finanz- und Börsenwesen
  • Recht
  • Medizin
  • Marketing
  • Unternehmenskommunikation
  • Journalismus
  • Tourismus
  • Webseiten
  • Kunst, Architektur & Design
  • Mode
  • Belletristik
  • Essays
  • Jugend- und Kinderliteratur

Und außerdem:

  • Nachprüfen von schon bestehenden Übersetzungen
  • Korrekturlesen
  • Untertitelung und Einsprechen von Videos und Filmen
  • SDL